Buscar en Santiago de Compostela

martes, 19 de noviembre de 2013

Picheleiros ??? o Picholeiros????


PICHELEIRO - PICHOLEIRO

Cómo se llama a los vecinos de Santiago???



Pues evidentemente se nos llama santiagueses, pero tenemos también otro calificativo que es el de “Picheleiros”, ( derivación de la palabra Pichela)....... o  será ..."Picholeiros" (derivación de la palabra Picho) ??

Opción 1: PICHELEIRO

El vocablo Pichela, procedería  del francés y con él se designaba a unos determinados recipientes redondos, más anchos en su base que en su boca.

Estos recipientes serían a su vez en sus orígenes de metal ( principalmente estaño), y con un tapón que era una prolongación de la propia asa del recipiente... o también podrían ser de cerámica, y sin tapa de ningún tipo , y utilizados principalmente para extraer el vino de los barriles...

Así pues , de estas “Pichelas” derivaría  la palabra “pichEleiro” que viene a ser en definitiva el artesano encargado de la fabricación de estos recipientes, aunque también se utiliza como calificativo para aquellas personas a las que les gusta beber (principalmente vino), directamente desde la pichela.

Opción 2: PICHOLEIRO

El vocablo que daría origen al calificativo de los santiagueses  como "pichOleiros"  procedería de  "picho" con el que se denominan los caños metálicos a través de los que fluye el agua de las fuentes.

  En Santiago de Compostela abundan las fuentes públicas, y más todavía en Plazas de la zona monumental como  Plaza de Cervantes, Plaza de O Toural, Plaza de Platerías y su fuente de los Caballos, Plaza de Fonseca,  etc,, y ya no digamos en la Alameda Compostelana , en la que podemos encontrar una fuente cada 20 pasos...



Fuente de Marmol Alameda de Santiago 

Fuente de los Caballos en Plaza de Platerías


............. Si nos atenemos al Diccionario de la Real Academia Gallega:

Picheleiro: 

Persoa que fabrica ou vende picheis ( persona que fabrica o vende picheles)Seu avó e seu bisavó foron picheleiros
2coloquialPersoa natural ou habitante de Santiago de Compostela (pues eso)Aos de Santiago chámanlles picheleirosTamén adxectivo Ten un mozo picheleiro Sinónimos compostelánsantiagués

El vocablo "picholeiro" no existe en el diccionario para  la Real Academia Gallega... ni como sinónimo o derivación de picheleiro...
Queda por tanto... al gusto , estudio o investigación de cada uno...Yo como santiagués.. acepto las dos versiones sin problema


Hoy en día se asocia en muchas ocasiones de forma errónea  el nombre de “pichela” a la calabaza hueca típica de la antigua indumentaria de peregrino , utilizada en otros tiempos  para transportar el agua a modo de cantimplora, pero no tiene relación alguna con el origen de la pichela.. a no ser con la relación por el agua... o el beber directamente del recipiente en cuestión...

También creo que es conveniente reseñar que en la gran mayoría de Sudamérica, se utiliza muy comunmente el vocablo pichela, para denominar a muy diversas vasijas , jarras o recipientes que puedan contener líquidos